2025.12.03
台湾出張
台湾出張から帰りました。
会員様、お休みいただきありがとうございました。
まず、今回も非常に楽しい出張となりました!というのも、食事を完全に克服したのですよ。
今回の一番の収穫は牛肉麺をおいしいと思えるまでになったということねww
1回目の台湾の際に一番苦手だったのが牛肉麺でしたのよ。
牛肉麺に限らず、名前はわかりませんが台湾と言えばこの香辛料という匂いが何を食べてもありますが・・・
あの独特の香辛料がどうしても苦手で嫌いでしたが、もう台湾に来たらこの匂いがしないとね!!とさえ思っています。
あとね、台湾に行くことで日本のボクシングも台湾のボクシングも中立から見ることが出来るというのも、凄く視野が広がります。
そして思うことはヤッチと目指しているボクシングは間違いじゃないし、これがスタンダードになるということです。
どう見ても既存は取り残されますし、気づく人はチラホラ気づいています。
JJさんとの営業回りはというと、こちらもしっかり営業をしてきまして。
良い話が決まっております。
やっぱりね、直接足を運ぶということは大事だなと思いますし、マーケティングをしたかったら足を運ぶというのが一番のマーケティングだなということを実感します。
これはまた別の話ですが、やっぱり信用出来る人なのかそうじゃないのか??というのは「言ったことをやるのかどうか?」「適当に迎合しない」に尽きると思いましてね。
JJさんと台湾の試合が流れた話になったのですが、、、今思えば全てその場しのぎでしたのねと。
まぁ動いてくれたのは事実だからヤッチに誰が悪いとかじゃないよと書きましたが、、、
JJさんから聞く話はそれならそれで前に言ってた意味合いが変わってくるよねという話のオンパレードでした。
やらないのにやると言ってみたり、行かないのに行くと言ってみたり、置けないのに置くと言ってみたり。
そういうその場しのぎの言葉だったんですねと。
なんか残念というか笑ってしまいましたww
大人と大人が話す場において、その場をしのぎの言葉に終始して→その実、守りたいのは「今これ言ったら気まずい」くらいな話なわけですので。
私、昔、大人の世界は本音を見せたら負けだと教わりましたが、それって間違いじゃないんですよね。
でも、それが通用するのは低い次元の話だけで間違いありません。
レベルの低いダイエッターがあぁだこうだ言い訳して本音を隠したり、それをわかった上と聞いた上で痩せさせるところが腕の見せ所だったりします。
そういうのが面倒すぎて関わる人が変わったら、皆、気持ちが良いくらい本音勝負なのですよ。
というわけで、ままま小さな世界で生きていってくださいとしか思わんです。
JJさんとの会話で印象に残ったのは、最終日の飲みの席で→ヤッチの試合を決めてあげられなくてすみませんと言ってきたことでした。
正直なにも関係ないですからねJJさんは。
私の依頼でケンさんとの仲介をしていたというだけなので。
まぁ今思えばケンさんが出す断り文句のすべてを「だったらこうすればイケル」と解決の方向で動く私とJJさんという構図なので、どうにもならなかったと言えばそうですが。。。
もし、決めれなかったらJJさんの会社で雇ったという形にしようとして、移民局に毎日電話していたとね。
マジでヤッチは裏でどれだけの人が動いて頭下げてお金も時間も労力も咲いているかというのを、もっと深く深くちゃんとわかって言動に気を付けないといけませんのよ。
さて、なぜこれを言ったかですが、、、ヤッチの一言が原因です。
ミット講座ですが、参加者6名×5万円の参加費=30万円のはずがドタキャンで参加者2名になりました。
30万円から私とJJさんの経費を引いて余ったらJJさんと折半→そのお金はヤッチに回すと。
ヤッチの試合に向けた相手陣営の渡航費や滞在費を稼ぐという目的が有りました。
ただ、その参加数だったことで稼げなかった旨を伝えましたら「何しに行ったんですか?」と。
目的と結果から見た場合、ヤッチの言葉は正しいのかもしれませんし、試合前の大事な時期に4日もという気持ちも有ったのでしょうが。
私もそれは思う所でしたし、JJさんもそれを言いましたけども、、、お前の口からそれだけは絶対に言うなという一言です。
経営は感情は抜きにして判断するところもありますけども、ヤッチという現時点で商品の価値が無いボクサーが居るわけで、誰かが感情で動かないとどうにもならない局面です。
自分の何気ない一言で悪気も無い一言かも知れませんが、結果がどうあれ今回の台湾へ行った目的を忘れ「俺のためにありがとうございました」も「お疲れさまでした」も無く、飛行機到着するや否や当たり前に試合の撮影に入って→その一言が出るという時点でどれだけやばい発言かを自覚してほしいものです。
最後に中国語ですが、どれだけ夜中に帰ってきても1日3ページは死守出来たことは自信になりました。
1人行動の際は注文も全て中国語でやれたことも、台湾式中国語に少しイントネーションを変えて話せたことも成長を実感できてよかったです。
帰りの飛行機でしたが私に何か至らない点が有ったようで、CAさんが英語で話しかけてきた際に全く意味が分からなかったんですね。
その時に出た一言は自分でも驚きまして。
「不好意思、我不知道英语 请说中文」
すみません。私は英語は分かりません。中国語で話してください。
「请把包放在椅子下面」
バッグを椅子の下に置いてください。
「对不起 明白了 谢谢你」
ごめんよ!わかりました。ありがとうございます。
というのが出まして、今までは中国語がわからないと英語の単語でなんとかするという流れだったのが、中国語のほうが理解できるに変わったことを実感して一人喜びましたww
さて、今日も頑張りましょう。

いいね!

いいね!
5